به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه دیباچه، فردریش دورنمات، نمایشنامهنویس و رماننویس سوئیسی، در پنجم ژانویهی ۱۹۲۱ در شهر کوچکی در اطراف برن متولد شد.
او در ۱۳ سالگی با خانوادهاش راهی پایتخت شد. در این شهر پس از اتمام دوران متوسطه به دانشگاه رفت. پدرش کشیشی معتقد و متدین بود و بر اساس تاثیری که از او گرفته بود در رشتهی علوم دینی، فلسفه و ادبیات آلمانی به تحصیل پرداخت. پس از تحصیل چندی در کشوقوس بود که نقاشی را حرفهی خود قرار دهد یا نویسندگی.
محمود حسینیزاد مترجم کتاب سوء ظن (زادهی ۱۳۲۵ در تهران) مترجم ادبیات آلمانیو داستاننویس است. انستیتو گوته در سال ۲۰۱۳ حسینیزاد را مهمترین مترجم ادبیات آلمانیزبان معاصر به فارسی معرفی و مدال گوته را به او اهدا کرد.
محمود حسینیزاد مدرک فوق لیسانس علوم سیاسی خود را از آلمان دریافت کرده است. او سابقهی تدریس زبان آلمانی در دانشگاه تهران، دانشگاه تربیت مدرس و دانشگاه آزاد اسلامی را دارد. حسینیزاد علاوه بر نوشتن به نقاشی هم میپردازد. در کارنامهی ادبی او تألیف آثار داستانیای مانند آسمان، کیپ ابر - این برف کی آمده و... به چشم میخورد. او آثاری از برشت، دورنمات، لانگه، اشتام، هرمان، شولتسه و... به فارسی ترجمه کرده است.
از جمله کتاب هایی که حسینی زاد تا به امروز ترجمه کرده است می توان به «قاضی و جلادش»،«قول» و « گذران روز» اشاره کرد.
حوادث رمان سوءظن بلافاصله پس از قاضی و جلادش روی میدهد. برلاخ در بیمارستان بستری است و مجلهی لایف را ورق میزند. یک عکس در این مجله توجهش را جلب میکند و سوءظنش را برمیانگیزد. او گمان میکند پزشکی از دارودستهی جنایتکارهای نازی اکنون در سوییس در مقام پزشکی صاحبنام به جنایتهایش ادامه میدهد. برلاخ که با مرگ فاصلهای ندارد، باید تکلیف این سوءظن را روشن کند.
محور دو رمان پلیسی دورنمات – قاضی و جلادش و سوءظن – دو موضوع است: یکی آرزو را بهجای واقعیت گرفتن (و در حسرت دنیایی بهسربردن که بیمعنا و غیرعقلایی نباشد)، و دیگری کوشش برای حل مشکلی که دین همیشه با آن روبهرو بوده، یعنی وجود خبث و شر ناب.
این کتاب در 167 صفحه و با قیمت 5000 هزار تومان از دریچه نشر ماهی در بازار کتاب عرضه شده است.
لازم به ذکر است این کتاب تا به امروز 5 مرتبه تجدید چاپ شده است.