پنجشنبه ۲۱ فروردين ۱۳۹۹  |  Thursday, 09 April 2020

دیباچه

کد خبر: ۵۰۰۵۹
تاریخ انتشار : ۲۹ : ۱۵ - ۰۵ بهمن ۱۳۹۸

به گزارش دیباچه، فروغ فرخزاد شاعر نامدار معاصر کشورمان که توانست در مدت زمان حیاتش پنج دفتر شعر منتشر کند ، پس از سالها  از زمان درگذشتش ، همچنان آثارش مورد توجه بخش قابل توجهی از اقشار جامعه است ؛ این علاقه مندی تاجایی است که قرار است اثری سینمایی به نام « فروغ » هم در آینده ای نزدیک ساخته شود. 

آنطور که رسانه های ترکیه ای اطلاع داده اند، مکبوله آراس عیوضی، مترجم مجموعه آثار فروغ فرخزاد توانست جایزه بهترین ترجمه سال ۲۰۱۹ کشور ترکیه را کسب کند.

ترجمه مجموعه پنج کتاب فروغ فرخزاد به نام «باد ما را خواهد برد» جایزه بهترین ترجمه سال ۲۰۱۹ ترکیه را دریافت کرد. جایزه کتاب‌های جهانی یکی از مهم‌ترین جایزه‌های ادبی ترکیه محسوب می‌شود که ۲۷ سال است هر سال در چند بخش ادبی مانند بهترین رمان، بهترین رمان پلیسی و بهترین ترجمه به آثار برگزیده اهدا می‌شود.

این مراسم که در هتلی در شهر استانبول برگزار شد، شاهد حضور اهل قلم ترکیه از شهرهای مختلف بود تا آثار ادبی چاپ شده در یک سال گذشته را بعد از ارزیابی هیات داوران به مخاطبان معرفی کنند.

جایزه بهترین ترجمه سال ۲۰۱۹ ترکیه به مترجم کتاب فروغ فرخزاد رسید

مجله ادبیات دنیا  ۲۷ سال است که به‌صورت مستمر برگزارکننده این مراسم است و هر ساله با هیات داوران متفاوتی بعد از بررسی هزاران کتاب که از طرف انتشاراتی‌های مختلف چاپ می‌شود، در هر بخش یک کتاب و ‌نویسنده یا مترجم را مورد تقدیر قرار می‌دهد.

مکبوله آراس مترجم آثار فروغ توانست امسال یکی از برگزیدگان این جایزه باشد، او هنگام گرفتن جایزه آن را به کسانی که قبل از او سعی کردند فرهنگ ایران را در ترکیه بشناسانند تقدیم کرد.

عدنان اوزیال چینر، نویسنده و رییس انجمن صنفی نویسندگان ترکیه هنگام اهدای جایزه به مکبوله آراس عیوضی، گفت: این جایزه به خاطر تلاش‌های وی برای شناساندن همسایه مهم ما ایران به مردم ترکیه به او تعلق گرفته است.

او افزود: «ایران یکی از مهم‌ترین همسایگان ماست با فرهنگ و ادب کهن که ما باید سعی کنیم بیشتر همدیگر را بشناسیم.

هیت داوران امسال این جایزه، متشکل از دوغان هیزلان، باشار باشاریر، متین جلال، یکتا کپان، فاوغ شویون همه از نویسندگان با سابقه ترکیه بودند که بررسی آثار منتشر شده پرداختند.

نام:
ایمیل:
* نظر:
مطالب برگزیده
سپند امیرسلیمانی در گفت و گو با دیباچه مطرح کرد :

شبکه نمایش خانگی به مسائل سطحی، مثل روابط دختر و پسر جوان محدود شده است!

۱۰:۴۶  -  ۱۹ اسفند ۱۳۹۸
اخبار سینمای جهان به روایت دیباچه در هفته ای که گذشت...

تونل سینما : از تاثیر ویروس کرونا بر سینمای جهان تا توصیه جالب برد پیت به جنیفر آنیستون

۱۱:۰۶  -  ۱۷ اسفند ۱۳۹۸
 روانشناس سلامت و درمانگرکودک و نوجوان درباره اضطراب کودکان در رابطه با کرونا :

ترس کودکان از ابتلای خود و یا اعضای خانواده به ویروس کرونا خطرناک‌تر از ابتلا به خود ویروس است | با بتمن و بچه رئیس به جنگ کرونا برویم!

۱۰:۲۵  -  ۱۷ اسفند ۱۳۹۸
کارگردان سریال « مُلکاوان » در گفت وگو با دیباچه مطرح کرد :

نازنین فراهانی بهترین گزینه من بود ؛ او از پس دیالوگ های سخت به خوبی بر می آید!

۱۲:۴۱  -  ۱۳ اسفند ۱۳۹۸