دیباچه - محسن سرافراز: هرچه درباره عظمت هنر استاد منوچهر اسماعیلی بگوییم کم است و قلم ناتوان از بیان توصیفی بیشتر درباره این گوهر ناب است؛ گوهری که حالا باید به او بگوییم زنده یاد؛ سخت است باور کنیم که دیگر منوجهر اسماعیلی در میان ما نیست، سخت است که بپذیریم یکی از ستونهای مهم دوبلاژ ایران آسمانی شد و صد حیف که از وجود چنین الماس گرانبهایی دوبلاژ کشور خالی میشود.
متاسفانه منوچهر اسماعیلی، مرد هزار صدای ایران، شب گذشته دوشنبه ۳۱ مردادماه دارفانی را وداع گفت.
مجید نقی یی مدیر دوبلاژ سیما نیز این خبر را تایید کرده و گفته که زنده یاد منوچهر اسماعیلی در سن ۸۳ سالگی و بر اثر ایست قلبی در منزل خود درگذشت.
او در جزئیاتی درباره تشییع پیکر این هنرمند عرصه دوبله تصریح کرد: ایشان چندروزی در بیمارستان بستری بود، با این حال به منزل آمده بود و شب گذشته ۳۱ مردادماه بر اثر ایست قلبی درگذشت. به گفته او احتمال دارد محل خاکسپاری این دوبلور فقید در بهشت سکینه کرج باشد.
استاد منوچهر اسماعیلی بی جهت به مردهزار صدای ایران تشبیه نشده است؛ او تسلط بی نظیری در صحبت کردن به جای چند شخصیت در یک فیلم با صداهای متنوع داشت و تیپ گوییهای زنده یاد اسماعیل زبانزد بود.
او در سریال «هزاردستان» همزمان به جای شعبان (زنده یاد محمدعلی کشاورز)، رضا تفنگچی (زنده یاد جمشید مشایخی)، هزاردستان (زنده یاد عزت الله انتظامی) و زنده یاد جمشید لایق صحبت کرد.
آنتونی کوئین، استیو مک کوئین، همفری بوگارت، چارلتون هستون، کرگ داگلاس و... از دیگر کاراکترهایی است که این هنرمند به جای آنها صحبت میکرده است.
بدون شک یکی از ماندگارترین هنرنماییهای زنده یاد اسماعیلی مربوط به دوبله فیلم مادر اثر درخشان زنده یاد علی حاتمی است که همزمان اسماعیلی به جای سه بازیگر (محمدعلی کشاورز، جمشید هاشم پور و اکبر عبدی) صحبت کرده است. دوبله اکثر نقشهای بهروز وثوقی مانند قیصر، گوزنها، داش آکل و رضا موتوری نشان از تاثیرگذاری هنر او در آثار سینمایی است.
پایگاه خبری دیباچه، این ضایعه را به خانواده اسماعیلی و جامعه هنری ایران تسلیت میگوید.