نسرین خدایاری: «من ایرانم؛ گَه بسان آن حفرههای خشتی کبوترخانه گَهی آن کاشیهای آبی مقرنسهای نمازخانه» این متن در ابتدای کتابی آمده است که به روایت نویسندهاش و به استناد بر آنچه در مقدمهاش ذکر شده، محتوی کوتاهنوشتهایی است که سفرنامه یا گزارش نیستند، ولی حد اقل برای خود نویسنده طعم شعر شهرهایی را دارند که در آنها قلم با قدم همراه شدهاند.
کتاب مذکور با عنوان «از دل ایران تا تن جهان» شناخته میشود. این کتاب پیشکشی است به روح «استاد محمدرضا شجریان»؛ از این رو اولین متن بعد از مقدمه به یاد آن بزرگمرد نگاشته شده و شاید با دیگر مطالب کتاب مذکور متفاوت باشد.
ما در این گزارش به سراغ «آرش نورآقایی» راهنمای گردشگری و نویسنده و ناشر کتاب «از دل ایران تا تن جهان» رفتیم تا از او بپرسیم با چه انگیزهای پای در مسیر نگارش و انتشار این کتاب گذاشت؟نورآقایی به خبرنگار «دیباچه» گفت:من در سالهای گذشته سفرهای زیادی به شهرهای ایران و سایر کشورهای جهان کردم و در جریان این سفرها همچون سایر افراد تلاش کردم آنچه را که یاد میگیرم، به گونهای ثبت کنم؛ البته اکثر افراد در چنین شرایطی گزارش سفر یا سفرنامه مینویسند، اما احساس من این بود که جای کتابهایی که رابطه ادبیات و سفر را نشان بدهند، خالی است، بنابراین سعی کردم در ثبت درک خودم از نقاط مختلف جهان خلاقیت داشته باشم و به گونهای رابطه ادبیات و سفر را نشان دهم.
او افزود:کتاب «از دل ایران تا تن جهان» حاصل دستنوشتههای ۱۵ سال گذشته است و من احساس کردم که برخی از مخاطبانم آنها را دوست دارند. بخشی از این دستنوشتهها مربوط به سفرهای داخل ایران و بخش دیگری از آنها مربوط به سفرهایم به سایر کشورهای جهان است.
این راهنمای گردشگری بیان کرد:بخشی از کتاب نیز دربرگیرنده دستنوشتههایی است که فولکلور مرتبط با عرصه فرهنگ ما را معرفی میکنند.
- کتاب «از دل ایران تا تن جهان» تا چه اندازه به مردم کمک میکند که ایران و جهان را بهتر بشناسند؟
این را مخاطب باید بگوید و من نباید بگویم. من کتاب «از دل ایران تا تن جهان» را ننوشتم که برای شناخت ایران به مردم کمک کند. من این کتاب را نوشتم تا حس و حال سفر کردنمان کمی عمیقتر شود یا اساسا اینگونه درک و فهم از سفر را بتوانیم مکتوب کنیم. البته کتاب مذکور در فحوای خودش میتواند به شناخت بیشتر کشورمان کمک کند منتها وظیفه اصلیاش آشتی دادن ادبیات و سفر بوده است.
-فکر میکنید آشتی ادبیات و سفر چقدر اهمیت دارد؟آشتی ادبیات و سفر خیلی اهمیت دارد، زیرا سفر یا اساسا گردشگری مبحثی فرارشتهای است و در این صورت با بقیه رشتهها در یک ارتباط تنگاتنگ قرار دارد. ادبیات و سفر در کشور ما پیشینه زیادی دارند پس به نظر من آنها قبل از هر چیز باید با هم اخت شوند و با هم شناخته شوند.
-در ۲ سال گذشته به دلیل همهگیری ویروس کرونا سفرها کم و مختل شدهاند. شما در این ۲ سال چه کردید؟من در ۲ سال اخیر بیشتر در زمینه تولید محتوا کار کردم. ما در این راستا پروژه «ایران ۱۰۰۱» را پیش بردیم و سعی کردیم کتابهایی را در قالب این پروژه تدوین و منتشر کنیم.قرار بر این است که در قالب پروژه «ایران ۱۰۰۱» ۱۰ کتابی که هر کدامشان به ۱۰۰ موضوع میپردازند، نوشته و منتشر شوند.ما هماکنون کتابهای درباره ۱۰۰ محوطه باستانی ایران، ۱۰۰ خوراک ایران، ۱۰۰ شیء موزهای کشورمان در خارج از موزههای ایران و در داخل موزههای این سرزمین، ۱۰۰ مسیر طبیعتگردی را مینویسیم.
پروژه دیگر ما با عنوان «اهل ایرانم» شناخته میشود. در قالب این پروژه برای شهرهای مختلف کشورمان تولید محتوا میشود. در همین راستا ما در دوران همهگیری ویروس کرونا کتاب «اهل کاشانم» را منتشر کردیم و حالا کتاب «اهل اردکانم» را مینویسیم؛ ما با سایر شهرستانها و شهرها هم رایزنی میکنیم تا کتابهای آنها را هم بنویسیم.
-کتاب «از دل ایران تا تن جهان» از چه انتشاراتی روانه بازار کتاب شده است؟این کتاب اولین کتابی است که در انتشارات «نوسده» چاپ و منتشر شده است. انتشارات «نوسده» به خاطر شروع قرن و سده جدید راهاندازی شده تا ما بتوانیم با فعالیت آن به مفاهیمی که برای رسیدن به سده جدید به آنها نیاز داریم، بپردازیم و در آینده این هدف را دنبال میکنیم.