« رضا موزونی » نویسنده و شاعر در گفت و گو با خبرنگار ادبیات پایگاه خبری دیباچه گفت: کتاب جدیدم با عنوان «سان و سیف» به زبان کردی از سوی انتشارات دیباچه منتشر شده است. این کتاب مجموعه اشعار کوتاه من بوده و شامل ۱۰۴ شعر است.
این شاعر در ادامه بیان کرد: این کتاب مستقیم از زبان کردی به انگلیسی توسط فرخنده پور سیاه ترجمه و منتشر شده است. همچنین موضوع اشعار عاشقانه است و دارای اعجازهای خاص است.
این پژوهشگر درباره وضعیت نشر کتاب تاکید کرد: نشر کتاب با چالش های جدی مواجه شده است و گران شدن کاغذ سبب شده ناشران آثار کمتری را منتشر کنند. متاسفانه کتاب در حال حاضر بازار فروش ندارد و چون بازدهی مالی ندارد ناشران ترجیح می دهند کتابی منتشر نکنند.
این نویسنده در ادامه تصریح کرد: در حال حاضر مردم به جای استفاده از کتاب های کاغذی از آثار صوتی استفاده می کنند، زیرا زحمت خواندن ندارد و مشغول هر کاری که باشند می توانند با صدای دیگری آن اثر را گوش کنند.
وی افزود: گرانی کاغذ آسیب جدی به بازار کتاب زده است و کتاب از سبد فرهنگی خانوارها حذف شده است. در صورتیکه باید شرایطی فراهم شود تا خانواده ها بتوانند از کودکی فرزندان خود را به کتاب خواندن تشویق کنند.
این شاعر در پایان گفت: موضوع مهم دیگر این است که بعضی از ناشران هر کتابی را منتشر می کنند به عنوان مثال در حوزه شعر کارهای سخیف منتشر می شود. در حال حاضر کتاب هایی با جلدهای رنگی که هیچ محتوایی ندارند منتشر می شود و مخاطب فقط جذب جلد کتاب ها می شود. ناشران معتبر محتوا محور و بقیه ناشران جلد محور شده اند.
گفت و گو از : غزاله سعادتی