جمعه ۰۷ ارديبهشت ۱۴۰۳  |  Friday, 26 April 2024

دیباچه

کد خبر: ۴۴۲۲۹
تاریخ انتشار : ۳۵ : ۱۰ - ۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۶


به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه دیباچه، «همزاد» در سی‌ام ژانویه‌ی ۱۸۴۶ منتشر شد، پانزده روز پس از انتشار اولین داستان داستایوفسکی . این رمان ماجرای تکوین و تحول جنون آقای گالیادکین، یک کارمند اداره، است. داستایوفسکی ، در آغاز کار نویسندگی، در این کتاب با استاد خود، گوگول، به رقابت برخاسته و میان این اثر و داستان‌های «یادداشت‌های یک دیوانه»، «شنل» و «دماغ» تشابه‌هایی به‌چشم می‌خورد. گالیادکین آدمی خیلی معمولی است که دچار توهم می‌شود و شخصی چون خودش را می‌بیند. نفوذ گوگول در نویسندگان بعد از خود مسلم است اما این نفوذ در داستایوفسکی  بیش از پیش به چشم می‌آید؛ مثلاً در داستان «دماغ»، اثر گوگول، ماجرای جدا شدن بخشی از بدن یک کارمند روی می‌دهد و در همزاد، اثر داستایوفسکی  ، روان کارمند است که دو نیم می‌شود. در هر دو ماجرا خصوصیاتِ دو بخش جداشده ضد هم است.  

معرفی آثار چاپ شده داستایوفسکی و یک داستان متفاوت


این کتاب توسط سروش حبیبی ترجمه شده است و انشارات ماهی آن را در 216 صفحه و با قیمت 12000 هزار تومان در اختیار علاقه مندان قرار داده است و تا به امروز 5 مرتبه تجدید چاپ شده است.
  از جمله آثار داستایوفسکی که تا به امروز به چاپ رسیده است، می توان به موارد زیر اشاره کرد: 
مردم فقیر (1846) ترجمه کاظم انصاری انتشارات جاودان خرد، پرویز همتیان بروجنی در کتاب شبهای روشن و پنج داستان دیگر انتشارات امیرکبیر، 
خشایار دیهیمی تحت عنوان بیچارگان انتشارات نی، نسرین مجیدی انتشارات روزگار، همزاد (۱۸۴۶) ترجمه ایرج قریب نشر پرسش،
آقای پروخارچین (1846) ترجمه رضا رضایی در کتاب رویای آدم مضحک (هفت داستان کوتاه) انتشارات ماهی
خانم صاحبخانه (۱۸۴۷)ترجمه پرویز داریوش انتشارات نگاه نازکدل (۱۸۴۸)ترجمه قاسم کبیری در کتاب شب‌های روشن و نازک دل انتشارات فردوس 
دزد با شخصیت (۱۸۴۸) ترجمه رضا رضایی در کتاب رویای آدم مضحک (هفت داستان کوتاه)
درخت کریسمس و ازدواج (۱۸۴۸)ترجمه رضا رضایی در کتاب رویای آدم مضحک (هفت داستان کوتاه)
پولزونکوف (۱۸۴۸) ترجمه رضا رضایی در کتاب رویای آدم مضحک (هفت داستان کوتاه)

نیه توچکا (۱۸۴۹) ترجمه محمد قاضی انتشارات نیلوفر

خواب عموجان (۱۸۵۹) ترجمه آلک قازاریان تحت عنوان رویای عموجان انتشارات جامی
دهکده استپانچیکو (1859) ترجمه مهرداد مهرین تحت عنوان دوست خانواده انتشارات جامی

آزردگان و تحقیرشدگان (۱۸۶۱) ترجمه ربیع مشفق‌همدانی تحت عنوان آزردگان انتشارات صفی علیشاه
خاطرات خانه مردگان (1862) ترجمه مهرداد مهرین انتشارات نگاه، محمدجعفر محجوب انتشارات امیرکبیر و آمون
یک داستان نفرت انگیز(ماجرای بی شرمانه) (۱۸۶۲) ترجمه شهلا طهماسبی انتشارات فردا

کروکودیل (۱۸۶۵)ترجمه رضا رضایی در کتاب رویای آدم مضحک (هفت داستان کوتاه)
جنایت و مکافات (1866) ترجمه مهری آهی انتشارات خوارزمی، اصغر رستگار انتشارات فردا

قمارباز (1867) ترجمه صالح حسینی انتشارات نیلوفر
ابله (1869) ترجمه سروش حبیبی انتشارات چشمه

همیشه شوهر (1870) ترجمه علی اصغر خبره زاده انتشارات نگاه
جن‌زدگان (تسخیرشدگان) (1872) ترجمه علی‌اصغر خبره‌زاده انتشارات نگاه، سروش حبیبی انتشارات نیلوفر

بوبوک (1873) ترجمه رحمت الهی

جوان خام (1875) ترجمه رضا رضایی انتشارات اختران، عبدالحسین شریفیان انتشارات نگاه
ماری دهقان (1876) ترجمه رضا رضایی در کتاب رویای آدم مضحک (هفت داستان کوتاه)
برادران کارامازوف (1881) ترجمه صالح حسینی انتشارات ناهید
برچسب ها: دیباچه ، داستایوفسکی
نام:
ایمیل:
* نظر:
مطالب برگزیده
به بهانه پخش سریال "نون خ"، دیباچه بررسی کرد

آیا احیای طنز‌های تلویزیونی، تضمینی بر بازگشت مخاطب به سمت صداوسیماست؟

۱۷:۲۰  -  ۰۴ ارديبهشت ۱۴۰۳
مسئول کمیته رتبه‌بندی مرشدان فدراسیون ورزش‌های زورخانه‌ای و کشتی پهلوانی در گفتگو با دیباچه:

ورزش زورخانه ای باید به المپیک راه پیدا کند/ هزاران سال است ورزش باستانی از موسیقی و آوای حماسی بهره می‌برد

۱۷:۵۴  -  ۲۹ فروردين ۱۴۰۳
سرمربی تیم ملی هندبال جوانان دختر ایران در گفت‌وگو با«دیباچه» مطرح کرد؛

تیم ملی در گروه مرگ قرار دارد/ بازی با تیم‌های اروپایی محک خوبی است

۱۸:۱۷  -  ۲۹ فروردين ۱۴۰۳
یک کارشناس فوتسال در گفت ‌و‌ گو با «دیباچه» مطرح کرد؛

ایران تیم بهتری نسبت به رقبای آسیایی دارد/باید به تصمیم شمسایی احترام بگذاریم

۱۱:۲۹  -  ۲۵ فروردين ۱۴۰۳
ادبیات عجیب ژیلا صادقی!

جنجال خانم مجری بعد از درگذشت رضا داوودنژاد چه بود؟

۱۲:۲۹  -  ۱۵ فروردين ۱۴۰۳